FORUM INTERCULTURALITE
Articel : SE COMPRENDRE
Un suisse italien face à un arménien
Récit d’expériences
En général la communication est plus complexe que cela n’apparaît en un premier temps. L’émetteur ne réalise pas toujours à quel point son énoncé, qui lui semble pourtant très clair et logique, peut être compris totalement autrement par le récepteur. Cela est déjà vrai entre hommes et femmes et l’est encore plus entre différentes cultures.
Ce que je vais exposer ici, ce sont certes des lieux communs, mais à partir d’expériences vécues. De moi l’européen face à l’arménien, que nous pouvons définir, sans trop forcer, européen de l’est et asiatique de l’ouest : un mélange complexe.
Dit grossièrement, l’arménien me semble avoir une logique parfaitement européenne, mais des réactions fondamentalement « orientales voire asiatiques. Entre ce qu’il dit et ce qu’il fait se tisse un lien très complexe et subtil. Ceci étant je suis bien conscient qu’en sens inverse notre façon de penser peut paraître trop simple…
Je vais donc tenter de dégager certains traits récurrents à partir de dix ans d’expérience de terrain, en partant de quelques mots ou situations.
Une grande aide dans cette prise de conscience m’a été donnée entre autres par des Arméniens qui ont travaillé avec Kasa et qui se trouvent actuellement à l’étranger : « Vous nous disiez des choses que nous entendions, mais je ne comprenais pas la réalité qu’elle recouvrait. Alors je disais oui, mais ensuite je ne savais pas comment réaliser ce que vous me demandiez. Maintenant, en vivant ici en Europe, je saisis mieux ce que vous entendiez dire. » m’ont-ils avoué…
Lire la suite de l'article de Dario Bondolfi
Lire les récits des armeniens en complément à ce texte: les liens seront mis prochainement
No comments yet
Post a comment